གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས་སྒབ་འདྲེ་མནན་ཐབས་གདུག་པ་ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཡིག །རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས་སྒབ་འདྲེ་མནན་ཐབས་གདུག་པ་ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཡིག །རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ སྒབ་འདྲེ་མནན་ཐབས་གདུག་པ་ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཡིག་བཞུགས་སོ༔
ཐུགས་གསང་འདུས་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གསང་བདག་དྲེགས་འདུལ་ཆོས་སྐྱོང་བཅས་པ་ཀུན༔ སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་སྒབ་འདྲེ་མནན་པའི་ཐབས༔ གདུག་པ་ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་བསྟན༔ འདི་ལ་འབད་དགོས་གནད་ཡིག་གཅིག་པུ་འོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལ་གྲུབ་པ་གང་སྒྲུབ་ཀྱང་སྒབ་འདྲེ་མནན་པ་གནད་ཆེ་སྟེ༔ མ་མནན་ན་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པའི་ལྷ་གང་ཡིན་དུ་བརྫུ་ཞིང་ལོག་པར་སྟོན་པ་དང༔ སྒྲུབ་ཀྱང་རྟགས་དང་ནུས་པ་མེད་པར་བྱེད་ཅིང༔ ལྷ་མ་འགྲུབ་གོང་དུ་བར་ཆད་ཀྱི་བདུད་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་མནན་པ་བྱ་དགོས་པས༔ སྤྱི་འགྲོ་འདི་ལ་འབད་པ་གཅེས་སོ༔ དེ་ཡང་དང་པོ་གསང་བདག་དྲེགས་འདུལ་སོགས་ཡི་དམ་གྱི་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ ལས་བྱང་ཚོགས་སྐོང་བཏང་ཞིང་བསྙེན་པ་གང་འགྲུབ་བཟླ༔ དེ་ནས་དུག་ཤོག་སྟེང་དུ་ལིངྒ་དབང་པོ་ཚང་བ་རྐང་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་ཁ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་བཅད་ནས་མིག་གཉིས་ལ་ལོང་ཞེས་དང༔ རྣ་བར་འོན༔ མགོ་ལ་ནན༔ དཔུང་པ་གཉིས་ལ་ཆག༔ རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཞ༔ འདོམས་བར་དུ་ཕཊ་ཅེས་བྲི་འོ༔ དེ་ཡི་སྙིང་གར་ཏྲི་དུ་ཛ་ཞེས་པའི་མཐར་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་དམ་སྲི་ལས་ངན་ཐམས་ཅད་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཛཿཅེས་པས་
བསྐོར༔ གཟུགས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྤྱི་བོ་ནས་གཟུང་སྔགས་འདི་གཡས་སྐོར་དུ་ཚར་གཅིག་གཡོན་སྐོར་དུ་གཅིག་བྲིའོ༔ ཨོཾ་ཏྲི་ཛ་དུ་ཛ་ནན་ཛ་ལྷ་མིན་ལྷ་རུ་བརྫུ་ཞིང་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ནན༔ མཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ ལུས་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་ཨ་ཝ་ར་ཎ་ཨ་ཝ་ར་ཎ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ངག་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་ཨ་ཝ་ར་ཎ་ཨ་ཝ་ར་ཎ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཡིད་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་ནན༔ ཨ་ཝ་ར་ཎ་ཨ་ཝ་ར་ཎ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཨོཾ་ནིག་ནལ་ནིག་ནལ་དོ་ཤ་ཡ་དོ་ཤ་ཡ༔ ཁ་འདར་འདར༔ སྙིང་འདར་འདར༔ བླ་སྲོག་འདར་འདར༔ གནོད་བྱེད་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་སྒབ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཙཀྵཱུ༔ ཨ་ཝ་ར་ཎ་བྷནྡྷ་ཛི་ཧ་ཨིནྟ་དྷ་བེ་བ་དྷ་ན་བྷནྡྷ་ཙིཏྟ་པྲ་མོ་ཧ་ནཱ་ཤ་ཡ་བྷནྡྷ་གོ་ཏྲ་མ་ཨ་ཙ་ལེ་བྷནྡྷ་ཨ་ཡ་གྷ་ན་པཱ་ཤ་སྥོ་ཊ་ཊུ་་བྷནྡྷ་མཱ་ར་ཡ་ཧུར་ཐུམས་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ རྨོངས་རྨོངས་མགོ་བོ་རྨོངས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཐིབས་ཐིབས་མིག་འགྲིབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཆིངས་ཆིངས་སྨྲ་བ་མེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ མྱོས་མྱོས་ཡིད་མྱོས་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྡོམས་སྡོམས་ཡན་ལག་མི་སྐྱོད་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཤོག་པ་ཅན་གྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ མཆེ་བ་ཅན་གྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ སྡེར་མོ་ཅན་གྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ གཟུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ ལག་གཅིག་ནས་དགུའི་
བར་གྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ མགོ་བོ་གཅིག་ནས་དགུའི་བར་གྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ ཁ་དོག་དཀར་པོ་ནས་ལྗང་ནག་བར་གྱི་སྒབ་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ཆིངས༔ སྒབ་འདྲེ་ཕོ་མོ་གནོད་པར་སེམས་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་ལྷ་མིན་ལྷ་རུ་བརྫུ་བ་ཐམས་ཅད་ཨནྟ་དྷ་ན་བྱཱ་བ་དྷ་ན་ཨ་སིདྷ་ཏི་རོ་དྷ་ན་སི་དྷ་ན་ཨ་པ་ཀཱ་རི་ནཾ་སིདྷ་ནཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏྲི་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་མོ་ཧ་ཡ་མོ་ཧ་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཤ་ཏྲཱུཾ་གོ་ཏྲཾ་ཙིཏྟ་ཨ་ཡ་ག་ན་ལོ་ཙཱ་བ་ཀྲེ་ནཱ་སཱ་ཛི་ཧོ་ཀརྞ་ཀུ་ལི་སཱ་ད་སརྦ་སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་པྲ་མ་ད་ན་པྲ་མ་ད་ན་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་ནན༔ ཞེས་བྲིའོ༔

《降伏凶猛傲慢者中的压制鬼魔方法：恶者无法逃脱的业力监狱重要要点文》作者：若巴多杰
《降伏凶猛傲慢者中的压制鬼魔方法：恶者无法逃脱的业力监狱重要要点文》作者：若巴多杰
《降伏凶猛傲慢者中的压制鬼魔方法：恶者无法逃脱的业力监狱重要要点文》
向心部密集尊众礼敬！对于降伏傲慢者的秘密主尊和所有护法，为修行者消除障碍、压制鬼魔的方法，展示恶者无法逃脱的业力监狱。在此需要努力的是这唯一的要点文。三昧耶印印印！
无论修持智慧或事业成就，压制鬼魔都是关键要点。若不压制，它们会伪装成你所修持的任何本尊并作邪说，使你虽修持却无法获得验相和力量，在本尊未成就前作为障碍魔。因此，必须进行压制，这一普遍方法尤为重要。
首先，陈设秘密主尊降伏傲慢者等本尊的供品和食子，诵读事业仪轨、集聚会供养，尽可能完成前行修持。然后，在毒纸上画一个具足男根和四肢被铁链束缚的人形，用金刚十字印封住其口，在两眼处写"盲"，耳处写"聋"，头上写"镇"，两肩写"折"，两腿写"瘫"，裆部写"啪"。
在其心脏处写"札杜匝"，周围环绕"一切妨碍修行者的冤魂恶业者皆以钩召来"。在身形外围，从头顶开始，以下咒语顺时针一次，逆时针一次环绕：
"嗡札杜匝南匝非天伪装为天神并妨碍修行的一切马拉雅匝马拉雅南马拉雅缚身萨当巴雅南阿瓦拉纳阿瓦拉纳班达班达语萨当巴雅南阿瓦拉纳阿瓦拉纳班达班达意萨当巴雅南南阿瓦拉纳阿瓦拉纳班达班达嗡尼格那尼格那多沙雅多沙雅口颤抖颤抖心颤抖颤抖命魂颤抖颤抖一切害人的冤鬼、怨灵、鬼魔札格南马拉雅班达班达眼阿瓦拉纳班达吉哈印达达贝巴达那班达即达普拉莫哈那夏雅班达果札玛阿札列班达阿雅嘎那巴夏斯普达图班达马拉雅呼吞萨当巴雅南愚愚头脑愚痴！暗暗眼睛变盲！缚缚不能言语！醉醉心意昏醉！束束四肢不动！有翅膀的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！有獠牙的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！有爪子的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！各种形态的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！从一臂至九臂的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！从一头至九头的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！从白色到蓝黑色的鬼魔马拉雅匝马拉雅缚！所有想要害人的男女鬼魔和妨碍修行伪装为天神的非天，印达达那比雅巴达那阿悉地提若达那悉达那阿巴卡里南悉达南卡雅瓦卡即达替班达班达莫哈雅莫哈雅那夏雅那夏雅萨当巴雅萨当巴雅沙图郭当即达阿雅嘎那罗扎巴克列那萨吉火卡纳库里萨达萨瓦斯普达雅斯普达雅普拉玛达那普拉玛达那萨当巴雅南南。"


 དེའི་མཐར་ཆུ་རིས་ཀྱིས་བསྐོར༔ དེ་ཉིད་ཤི་ལྟེབ་བྱས་ནས་ར་ཡི་རྭ་གཡོན་པའི་ནང་དུ་བྲུབ་ཁ་ཕུང་རེ་ནག་པོས་དམ་དུ་བསྡམ༔ རང་མདུན་སླ་ང་ནང་དུ་བཞག༔ དེ་ནས་ཤིང་བྱང་ངམ་རྡོ་བ་ལེབ་མོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བའི་སྟེང་དུ༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་དགུ་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་བཞི་ཞབས་སྤྲོད་བྲི་ཞིང་དཀྱིལ་དུ་གནོད་བྱེད་དམ་སྲི་སྒབ་འདྲེ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཏྲི་ཛ་དུ་ཛ་ནས་གཟུང་ཧུར་ཐུམས་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་ནན༔ བར་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་བྱས་ལ་ཕག་གཟུགས་བཅུ་གཉིས་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ རྨོངས་རྨོངས་ནས་གཟུང༔ མ་ད་ན་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་ནན༔ བར་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་
རྩིབས་དགུ་བྱས་ལ་རྒྱ་གྲམ་དགུ་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་བཅུ་གཉིས་རྩེ་ཕྱིར་བསྟན་པ་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་གཞུ་དབྱིབས་བ་དན་མཚན་པས་བསྐོར༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་གྲུ་གསུམ་པདྨས་མཚན་པས་བསྐོར༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཟླ་གམ་འཁོར་ལོས་མཚན་པས་བསྐོར༔ དེ་རྒྱབ་གྲུ་བཞི་ཐིག་ལེས་མཚན་པས་བསྐོར༔ དེ་ལ་ཕག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་སྔགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན༔ དེ་ནས་མདུན་གྱི་ལིངྒ་ཁྲག་གིས་བྲན་ལ་རྔ་རོལ་དྲག་ཏུ་ལྡིར་ཞིང་འདི་སྐད་དོ༔

这些文字的完整直译如下：
在其周围绘制水纹环绕。将其对折后放入山羊左角内，用黑色布条紧密包裹封口。置于自身前方的一块平地上。然后在一块特别大的木板或平石上，画九重同心圆轮，在中心处画四个底部相接的黑色佛塔，中央写上"害人的冤魂恶鬼萨当巴雅南，害人的男女马拉雅缚缚"。在外一圈写上从"嗡札杜匝"到"呼吞萨当巴雅南南"的咒语。再外一圈画十二个辐条，上面画十二个猪形。更外一圈写上从"愚愚"到"玛达那萨当巴雅南南"的咒语。再外圈画九个辐条，上面画九个十字。更外一圈画十二个尖端向外的黑色佛塔。再外一圈以弓形与旗帜图案环绕。更外一圈以三角形与莲花图案环绕。再外一圈以月牙形与轮子图案环绕。最外圈以方形与圆点图案环绕。用猪血涂抹整个图，咒语头部朝外。然后用血洒在前方的人形上，猛烈敲击鼓钹，同时诵念如下：


 ཧཱུྃ༔ རང་མདུན་དྲག་པོའི་བཙོན་ཁང་འཇིགས་རུང་ནང༔ དམ་སྲི་ལས་ངན་སྒབ་འདྲེ་ཕོ་མོའི་ལུས༔ ཤིན་ཏུ་ཉམ་ཐག་རྐང་ལག་ལྕགས་སུ་བཅུག༔ སྨྲེ་ངག་འདོན་པའི་སྙིང་གར་ཏྲི་དུ་གསལ༔ ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་གཏུམ་པོ་འཁོར་བཅས་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ལས་མཁན་རྣམ་བཞི་ཕྱོགས་ཀུན་ཁྱབ་པར་འཕྲོས༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་བྱིའུ་ཁྲས་བདས་བཞིན༔ རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་ནས་གཟུགས་ལ་ཐིམ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་བདག་ཡབ་ཡུམ་དུས་ལ་བབས༔ ࿈ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བར༔ མཐུ་དང་ནུས་པ་རྩལ་སྤྲུགས་ལ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་ཀུན་བཀྱེ་ཞིང༔ འོད་ནག་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ཡིས༔ སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་དམ་སྲི་གདུག༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་གར་གནས་
ཀྱང༔ རང་དབང་མེད་པར་འདིར་ཁུག་ཛ༔ གཟུགས་བྱང་འདི་ལ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ཁྱུང་ཆེན་གསུམ་གྱི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴ སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་སྡེ་བཞིའི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴ སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་ཡུམ་བཞིའི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴ སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཡི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴ སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་མོ་བཅུ་ཡི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴ སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ མ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴
སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ ཕྲ་མེན་བརྒྱད་ཀྱི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་༴ མཐུ་དང་ནུས༴ སྤྲུལ་བའི་ཞོ༴ འོད་ནག་ལྕགས༴ སྒྲུབ་ལ་བར༴ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང༴ རང་དབང་མེད༴ གཟུགས་བྱང་འདི༴ ཧཱུྃ༔ སྒོ་མ་བཞི་ཡི་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བར༔ མཐུ་དང་ནུས་པ་རྩལ་སྤྲུགས་ལ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་ཀུན་བཀྱེ་ཞིང༔ འོད་ནག་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ཡིས༔ སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་དམ་སྲི་གདུག༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་གར་གནས་ཀྱང༔ རང་དབང་མེད་པར་འདིར་ཁུག་ཛ༔ གཟུགས་བྱང་འདི་ལ་མཆིས་པར་མཛོད༔ དེ་ནས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ཅིང་དྲག་ཏུ་བཀུག་ལ་བསྟིམ་མོ༔ སྔགས་འདི་བརྒྱ་བཟླ་འོ༔ ཏྲི་དུ་ཧུར་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ བདུད་པྲ་མ་ནི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཁ་ལ་ཛ་མ་ལི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ རཱ་ཛ་དུན་ལིང་ཤིག་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ འགོང་པོ་ཧང་ཤམ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཐཱ་ཏྲི་ཉག་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཞེས་ཞག་གཅིག་བཟླས་པས་དམ་སྲི་ཁུག་རྟགས་འབྱུང་ངོ༔ དེ་ནས་བྱད་ཐག་གིས་བཅིང་ཞིང་ཐུན་གྱིས་གཟིར་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔ སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ ཕྱག་གཉིས་བྱད་ཐག་དཀར་པོ་འཛིན༔ ཞེ་སྡང་ལས་
གྱུར་དམ་སྲི་རྣམས༔ བྱད་དུ་ཆུགས་ལ་དམ་དུ་ཆིངས༔ ཐུན་གྱིས་གཟིར་ལ་མྱོས་པར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་ནང་དུ་བྲུབས༔ ཐུལ་ཅིག་ཆོམས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནན་ནན༔ ཞེས་བྱད་ཐག་དཀར་པོས་བཅིང་ངོ༔

以下是完整直译：
吽！在自身前方恐怖威猛的监狱中，冤魂恶业鬼魔男女的身躯，极为痛苦四肢被铁锁链锁住，发出呻吟声的心间明现"札杜"。
吽！从自身威猛本尊及眷属的心间，四类事业使者遍布各方放射，如猛禽追赶小鸟般的男女冤魂，无法自主被摄来融入形象中。匝吽班霍阿目卡马拉雅匝匝！
吽！秘密主尊父母时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！三大金翅鸟时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！四部饮血尊时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！四部饮血佛母时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！十忿怒尊时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！十忿怒母时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！八母尊时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！八猪面尊时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
吽！四门母时机已到，不忘昔日誓言，激发神通威力，派遣化身使者，以黑光铁钩般，将妨碍修行的恶毒冤魂，无论住于何方何处，无法自主摄来此，请进入这形象牌！
然后诵说真实力语，猛力摄召融入。此咒念诵百遍："札杜呼吞玛拉雅匝，男女冤魂札格南马拉雅匝，魔鬼普拉马尼马拉雅匝，喀拉匝马利马拉雅匝，拉匝敦陵息马拉雅匝，恶灵杭珊札马拉雅匝，塔札涅马拉雅匝。"这样念诵一天，冤魂被摄来的征兆就会出现。
然后用绳索捆绑，以栓头逼迫，同时说道：
吽！我是威猛忿怒身，身放白色忿怒众，双手持白捆缚绳，源于嗔怒的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用白绳捆绑。


 ཧཱུྃ༔ ང་ནི་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔ སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་སེར་པོ་འཕྲོས༔ ཕྱག་གཉིས་བྱད་ཐག་སེར་པོ་འཛིན༔ གཏི་མུག་ལས་གྱུར་དམ་སྲི་རྣམས༔ བྱད་དུ་ཆུགས་ལ་དམ་དུ་ཆིངས༔ ཐུན་གྱིས་གཟིར་ལ་མྱོས་པར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་ནང་དུ་བྲུབས༔ ཐུལ་ཅིག་ཆོམས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནན་ནན༔ ཞེས་བྱད་ཐག་སེར་པོས་བཅིང་ངོ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔ སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་དམར་པོ་འཕྲོས༔ ཕྱག་གཉིས་བྱད་ཐག་དམར་པོ་འཛིན༔ འདོད་ཆགས་ལས་གྱུར་དམ་སྲི་རྣམས༔ བྱད་དུ་ཆུགས་ལ་དམ་དུ་ཆིངས༔ ཐུན་གྱིས་གཟིར་ལ་མྱོས་པར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་ནང་དུ་བྲུབས༔ ཐུལ་ཅིག་ཆོམས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནན་ནན༔ ཞེས་བྱད་ཐག་དམར་པོས་བཅིང་ངོ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔ སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་ལྗང་
ནག་འཕྲོས༔ ཕྱག་གཉིས་བྱད་ཐག་ལྗང་གུ་འཛིན༔ ཕྲག་དོག་ལས་གྱུར་དམ་སྲི་རྣམས༔ བྱད་དུ་ཆུགས་ལ་དམ་དུ་ཆིངས༔ ཐུན་གྱིས་གཟིར་ལ་མྱོས་པར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་ནང་དུ་བྲུབས༔ ཐུལ་ཅིག་ཆོམས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནན་ནན༔ ཞེས་བྱད་ཐག་ལྗང་གུས་བསྡམ་མོ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུ༔ སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཚོགས་ནག་པོ་འཕྲོས༔ ཕྱག་གཉིས་བྱད་ཐག་ནག་པོ་འཛིན༔ ང་རྒྱལ་ལས་གྱུར་དམ་སྲི་རྣམས༔ བྱད་དུ་ཆུགས་ལ་དམ་དུ་ཆིངས༔ ཐུན་གྱིས་གཟིར་ལ་མྱོས་པར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་ནང་དུ་བྲུབས༔ ཐུལ་ཅིག་ཆོམས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཏྲིག་ནན་མཱ་ར་ཡ་ཆིངས་ཆིངས༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནན་ནན༔ ཞེས་བྱད་ཐག་ནག་པོས་བཅིང་ངོ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུངས་ཐུན་དྲག་པོ་སེར་ལྟར་འབེབ༔ རྡོ་ཐུན་དྲག་པོ་ཐོག་ལྟར་འགྲིལ༔ མདའ་ཐུན་དྲག་པོ་སྙིང་ལ་གཟེར༔ དུག་ཐུན་ནག་པོ་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ ཁྲག་ཐུན་དྲག་པོ་རྦ་རླབས་འཕྱོ༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་ལུས་ལ་ཐུན༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་ངག་ལ་ཐུན༔ དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་ཡིད་ལ་ཐུན༔ ཐུན་ཐུན་མཱ་ར་ཡ་ཛཿམཱ་ར་ཡ་ནན༔ ཞེས་ཐུན་གྱིས་བྲབ་བོ༔ དེ་ནས་རང་གི་སྒྲུབ་ཁང་གི་རྩར་
ས་ལ་གྲུ་གསུམ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ནང་དུ་ར་ཡི་རྭ་དེ་ཉིད་བཅུག༔ ནང་ཐམས་ཅད་སོལ་བས་བཀང་ཞིང་དེ་ཡི་ཁར་ཤིང་ལེབ་བམ་རྡོ་ལེབ་དེ་ཉིད་ཁ་སྦུབས་ལ་མནན༔ དེ་ནས་རྔ་རོལ་དང་བཅས་པས་བྲོ་བརྡུངས་ལ་མནན༔ ཐལ་མོ་རྡེབ་ཅིང་སྔགས་འདི་བཟླ་འོ༔ བདུད་པྲ་མ་ནི་མཱ་ར་ཡ་ནན་ནན༔ ཁ་ལ་ཛ་མ་ལི་མཱ་ར་ཡ་ནན་ནན༔ རཱ་ཛ་དུན་ལིང་ཤིག་མཱ་ར་ཡ་ནན་ནན༔ འགོང་པོ་ཧང་ཤམ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ནན་ནན༔ ཐཱ་ཏྲི་ཉག་མཱ་ར་ཡ་ནན་ནན༔ སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཱ་ར་ཡ་ནན་ནན༔ ཞེས་བཟླ༔ དེའི་སྟེང་དུ་བཅའ་ཁྲི་ནག་པོ་བརྩེགས་ལ་བཞག་གོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ལྷ་གང་སྒྲུབ་ཀྱང་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང༔ དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་བོ༔ ས་མ་ཡ་གཏེར་རྒྱ༔ ཁོ་བོ་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེས་གནས་རྡོ་རྗེ་ཅོང་ཕུག་ཅེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ། ཕྱི་དབྱིབས་པད་ཞྭ་འདྲ་བའི་ཨོ་རྒྱན་སྒྲུབ་ཕུག་གི་བྲག་གཤགས་ཏེ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་དྲིལ་དང་པོའོ།

吽！我是威猛忿怒身，身放黄色忿怒众，双手持黄捆缚绳，源于愚痴的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用黄绳捆绑。
吽！我是威猛忿怒身，身放红色忿怒众，双手持红捆缚绳，源于贪欲的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用红绳捆绑。
吽！我是威猛忿怒身，身放蓝黑忿怒众，双手持绿捆缚吽！我是威猛忿怒身，身放黄色忿怒众，双手持黄捆缚绳，源于愚痴的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用黄绳捆绑。
吽！我是威猛忿怒身，身放红色忿怒众，双手持红捆缚绳，源于贪欲的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用红绳捆绑。
吽！我是威猛忿怒身，身放蓝黑忿怒众，双手持绿捆缚绳，源于嫉妒的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用绿绳捆绑。
吽！我是威猛忿怒身，身放黑色忿怒众，双手持黑捆缚绳，源于骄傲的诸冤魂，被捆在绳中紧紧束缚，以栓头压迫使之昏醉，投入业力监狱中，降伏毁灭三昧耶！诶呼吞札格南马拉雅缚缚，男女冤魂班达班达南南！
如是用黑绳捆绑。
吽！猛烈芥子栓如雨倾泻，猛烈石栓如雷电滚落，猛烈箭栓钉入心脏，黑色毒栓如云层笼罩，猛烈血栓如波浪翻滚，栓击男女冤魂身体，栓击男女冤魂语言，栓击男女冤魂意识，栓栓马拉雅匝马拉雅南！
如是用栓头攻击。
然后在自己修行处旁边的地上挖一个极深的三角坑，将那山羊角放入其中，内部全部用炭填满，然后用木板或石板盖上并镇压。接着伴随鼓钹声跳踏舞蹈镇压，同时击掌诵此咒语：
"魔鬼普拉马尼马拉雅南南，喀拉匝马利马拉雅南南，拉匝敦陵息马拉雅南南，恶灵杭珊札马拉雅南南，塔札涅马拉雅南南，妨碍修行的男女冤魂身语意三者马拉雅南南！"
如是诵咒，然后在上面堆放黑色叠椅。
如此做了之后，无论修持何种本尊都不会有障碍，成就也会毫无阻滞地实现。三昧耶藏印。
我若巴多杰从众所周知的金刚幽谷——外形如莲师帽的乌金修行洞的岩缝中取出的第一卷纸轴。


། །།
གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས་སྒབ་འདྲེ་མནན་ཐབས་གདུག་པ་ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་བཙོན་ཁང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཡིག །རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

《降伏凶猛傲慢者中的压制鬼魔方法：恶者无法逃脱的业力监狱重要要点文》作者：若巴多杰


